Servicii

TRADUCERE JURIDICĂ

Traduceri sentințe de divorț, hotărâri de încredințare minori, acte notariale,...

Destinatarul pretinde ca traducerea juridică a sentințelor să fie efectuată de Traducători înscriși la Baroul Traducătorilor Consultanți ai Tribunalului? Studio Vereș vă oferă serviciile autorizate de Traduceri autorizate de română și maghiară!

TRADUCERE JURATĂ

Traduceri Jurate și/sau legalizate în Tribunal italian

Cauți Agenție Traduceri Jurate în Terni? Alege un traducător expert ce efectuează Traduceri cu Valoare Juridică, valabile în toată lumea! Suntem traducători Autorizați de Ministerul Justiției: efectuăm orice tip de traducere cu valoare legală.

VALOARE LEGALĂ INTERNAȚIONALĂ

APOSTILLE DE LA HAGA aplicate În Prefectură și/sau la Parchet

Pentru ca Dvs să trimiteți liniștiți documentele în română la destinatari, vi le livrăm complete și gata pentru utilizarea lor în România, mulțumită serviciilor noastre de legalizare și apostilare (Apostila de la Haga).

CONSULTANȚĂ LA DISTANȚĂ

Suntem alături de Dvs. la telefon, prin email, whatsapp, etc.

Deseori clienții nu pot veni la Terni, cu toate acestea îmi trimit documentele pentru vizionat cerând sfat cu privire la practica de rezolvat (cererea de cetățenie, procedura de transcriere acte, traducerea înregistrărilor și diverse alte de necesități).

LIVRARE LA DOMICILIU

Puteți primi traducerea unui act urgent fără a ieși din casă!

Doriți să economisiți dar vă este teamă de a nu sclipui din cauza costului important al unei traduceri de înaltă calitate? Pe perioada limitării mobilității (măsuri anti-COVID), expedierea actelor traduse de noi o plătim noi!

Contacte

✈ Deviz estimativ Traducere în 5 minute. Aflați costul Traducerii documentului dumneavoastră în câteva minute, completând formularul de mai jos! ✈

Sunați de Luni până Vineri, ore 15-17.

 sau SCRIEȚI-NE în orice moment, completând toate căsuțele din formular, pe care le găsiți aici DEDESUBT, să vă sunăm noi!

Traduzioni Giuridiche
Via Collestatte 120, Terni

(per richiedere informazioni generali)
(per inviare i documenti da preventivare)

Autorizez prelucrarea datelor cu caracter personal pentru livrarea serviciului solicitat, în conformitate cu informațiile date pe baza art. 13 Dlgs. 196/2003 și art. 13 din Reg. U.E. 679/2016, pe care declar că le-am citit și acceptat.

Cine suntem

Proprietara întreprinderii individuale: Dr. Ana-Maria Vereș

Dr. Ana-Maria Vereș răspunde de traducerile și serviciile descrise pe acest site. 

Titulara a dedicat originii sale române motto-ul din logo, "Profesionalism ° Credibilitate ° Deosebire", care rezumă prezentarea ce ne-o fac clienții satisfăcuți de profesionism, fiabilitate și diferențiere.

Capacitatea traducătoarei autorizate de a se deosebi în domeniul traducerii oficiale este factorul-cheie care a făcut-o renumită pentru serviciile de traducătoare și interpretă în domeniul formal în interes de serviciu și pentru scopuri juridice (pentru avocați și notari) pentru persoanele din toată țara, cu deosebire în regiunea Umbria, mulțumită înaltei specializări în traduceri legalizate de hotărâri judecătorești sau decizii, atestări, declarații și datorită procurilor notariale traduse pentru România. Deși specializată în limbaj juridic, Traducătoarea Autorizată efectuează și alte traduceri oficiale: traduce orice tip de document, cu același nivel înalt de precizie și cu acceași atenție pentru o revizie perfectă a textelor traduse!

Mulțumită medierii lingvistice meticuloase și conformității traducerii cu sensul textului-sursă, serviciile multilingve ale Traducătoarei oficiale de română a Tribunalului  sunt solicitate de Notari, Avocați și mulți Privați conștienți de valoarea textelor corect traduse în limbajul folosit în sistemul juridic al fiecărui Stat membru al Uniunii Europene.

Traducătoarea juridică răspunde (prin legalizarea traducerii în Tribunal) necesității de certificare a corespondenței loiale a textelor, cu siguranța medierii pricepute dintre sistemul juridic a cărui expresie este textul original și domeniul în care va trebui să se aplice textul-țintă.

Traducerile legalizate de Dr. Vereș sunt recunoscute de toate Instituțiile administrației publice (Tribunal, Prefectură, Biroul de Evidență al Persoanelor, Secția de Poliție,...), fiind o garanție de fiabilitate pentru Clienții privați și Companii. De fapt, doar un/o traducător/traducătoare de origine etnică română sau maghiară, cu o diplomă de studii în drept (sau grade echivalente) obținută în Italia, poate fi înscris/înscrisă în Registrul Traducătorilor Experți de limba română sau maghiară din Tribunal!

Dr. Ana-Maria este vorbitoare nativă de limba română, specializată în traduceri juridice de română; prin urmare, este calificată precum consultantă tehnică traducătoare a Tribunalului din Terni și înscrisă la Rolul "Experți în Limbi Străine" la Camera de Comerț din Terni. Se ocupă personal de validarea și legalizarea traducerilor cu putere juridică internațională.


Interpreta nativă română are, de asemenea, înclinație pentru alte domenii de traducere, cu preferință pentru publicitate sau traducere cu eficacitate comunicativă, precum demonstrează pofilele studiilor* universitare și altor specializări completate.
*Diploma de licență în Științe sociale ale comunicării interculturale - Universitatea din Perugia; BAC în științe umane \" Liceu Teoretic din Deva; Diplomă în Turism, Specializare Atragere și primire a turiștilor - "A. CASAGRANDE-F. CESI" din Terni; Școala de Vară în Economia producției, organizării și gestionării bunurilor și Serviciilor în sectorul terțiar - Departamentul de Economie, Finanță și Statistică al Universității din Perugia; Atestat de capacitate instituțională în sprijinirea integrării cetățenilor străini minori (...)


  • În prezent, Dr. Vereș efectuează studii universitare de masterat în predarea limbii italiene alogloților Universitatea din Perugia.

    ALTE EXPERIENȚE:
întrepătrunderea  flexibilității mentale a unei traducătoare-antreprenoare cu profesionalismul și precizia ce caracterizează traducătorii oficiali este rețeta câștigătoare care i-a permis să se distreze făcând experiență de traducere, localizare, ideație de sloganuri de publicitate creativă și directă.

Puteți alege stilul de traducere pentru marketing: doriți să aibă iz de ironie sau să fie plină de umor, ori alegeți în schimb tonul instituțional serios?

 

 STUDIO VEREȘSOLUȚIA ALEASĂ ÎN MOD PREDOMINANT DE CEI CARE CAUTĂ UN TRADUCĂTOR PEDANT! 

 

Articole

Cum se obține cetățenia italiană în 2019

Traduceri Autorizate ale documentelor pentru cetățenia italiană

În primul rând este nevoie de traducerea actelor Dumneavoastră în limba italiană. Dr. Vereș oferă propriile servicii de traducere oficială și legalizare a documentelor pentru a obține cetățenia italiană. Lucrând cu traducători oficiali recunoscuți de prefecturile italiene (destinatare ale documentelor traduse) pentru celelalte limbi, traducem în orice limbă europeană ar fi solicitată de către Clienți.

Top